 |
Critiques |
 |
|
|
|
 |
Littérature |
 |
|
|
|
 |
Fiche PDF |  |
|
-
 |
Identification |  |
|
|
 |
Fiche livre |  |
 |
Quatrième de couverture |  |
Nathanaël est tout petit, il aime qu'on lui raconte des histoires épouvantables. Le voici au lit, sa mère est partie, déjà ses yeux se ferment ; et l'Homme arrive. Il lui jette des poignées de sable à la figure ; ses yeux ensanglantés jaillissent hors de sa tête. L'Homme en remplit son sac ; il les donnera à manger à ses petits. C'est une histoire de cauchemar... Nathanaël aime Clara. Ils vont se marier. « Suivons notre chemin, dit-elle ; tu oublieras ». Mais Coppélius paraît, il touche les yeux charmants de la jeune fille qui sautent aussitôt, en sang, sur la poitrine de Nathanaël ... « J'ai mes yeux, regarde-moi ! », crie-t-elle. Il la fixe avidement, mais c'est la mort qui le regarde avec les yeux de Clara. C'est une histoire de délire... Le colporteur avait des yeux à vendre. Nathanaël se laissa tenter par une jolie longue-vue et se mit à la fenêtre. Elle était là ! Quand les deux hommes se battirent pour elle, il vit distinctement dans son visage, pâle comme la cire, deux orbites vides. Sur le parquet, des yeux sanglants le regardaient fixement. C'est une histoire de double... Ce pourrait être une histoire d'aberration. Surtout, c'est une histoire fantastique, un voyage audacieux vers les terres de l'excès, de la terreur et de la passion où vous vous aventurez dans ce premier volume de La Grande Anthologie du Fantastique.
LA GRANDE ANTHOLOGIE DU FANTASTIQUE en 3 volumes. Les chefs-d'oeuvre du genre par les maîtres du genre. Présentations, notices, dictionnaire des auteurs. Une somme inégalée.
|
 |
Sommaire |  |
| 1 - Jacques GOIMARD, Le Thème du délire, pages 9 à 24, Préface | | 2 - William IRISH, Le Ruban bleu (The blue ribbon), pages 25 à 50, trad. Maurice Bernard ENDRÈBE | | 3 - Tommaso LANDOLFI, Lettres de province (Lettere dalla provincia), pages 50 à 59, trad. Roland STRAGLIATI | | 4 - Rudyard KIPLING, Le Rickshaw fantôme (The phantom Rickshaw), pages 60 à 84, trad. Maurice Bernard ENDRÈBE | | 5 - Algernon BLACKWOOD, Sortilèges du fond des âges (Ancient Sorceries), pages 84 à 127, trad. Jacques PARSONS | | 6 - Donald WANDREI, L'Oeil et le doigt (The eye and the finger), pages 127 à 135, trad. Max ROTH | | 7 - Adolfo BIOY CASARES, A la mémoire de Pauline (En memoria de Paulina), pages 136 à 150, trad. Françoise-Marie ROSSET | | 8 - Louis GOLDING, La Chemise de nuit bleu pâle (Pale blue nightgown), pages 150 à 159, trad. Antonina VALLENTIN | | 9 - Charlotte Perkins GILMAN, La Chambre au papier jaune (The Yellow Wall-Paper), pages 159 à 177, trad. Gérard COLSON | | 10 - Guy de MAUPASSANT, Qui sait ?, pages 177 à 189 | | 11 - John B. L. GOODWIN, Froide pierre, calme pierre (Stone still, stone cold), pages 189 à 198, trad. Jacques PAPY | | 12 - Ernst Theodor Amadeus HOFFMANN, L'Homme au sable (Der Sandmann), pages 199 à 231, trad. Jacques GOIMARD | | 13 - Dino BUZZATI, Panique à la Scala (Paura alla Scala), pages 231 à 269, trad. Roland STRAGLIATI | | 14 - Jacques GOIMARD, Les Thèmes du rêve et du cauchemar, pages 273 à 290, Préface | | 15 - Ambrose BIERCE, Ce qui se passa sur le pont d'Owl Creek (An Occurrence at Owl Creek Bridge), pages 291 à 300, trad. Jacques PAPY | | 16 - Charles ASSELINEAU, La Jambe, pages 301 à 306 | | 17 - Gérard de NERVAL, La Pandora, pages 306 à 316 | | 18 - Georges EEKHOUD, La Dernière lettre du matelot, pages 317 à 333 | | 19 - Fritz LEIBER, Deux cent trente-sept portraits parlants (237 talking statues, etc.), pages 333 à 343, trad. Michel DEUTSCH | | 20 - Jean LORRAIN, Les Trous du masque, pages 343 à 349 | | 21 - William Wilkie COLLINS, La Femme du songe (The dream woman), pages 349 à 371, trad. Dandou BOKANOWSKI | | 22 - Robert E. HOWARD, Le Serpent du rêve (The Dream Snake), pages 371 à 378, trad. Jacques PAPY | | 23 - Charles BEAUMONT, Rêver, peut-être... (Perchance to dream), pages 378 à 387, trad. Alain DORÉMIEUX | | 24 - Edward Frederic BENSON, La Chambre dans la tour (The room in the tower), pages 388 à 399, trad. Alain DORÉMIEUX | | 25 - Ksaver Sandor GJALSKI, Le Rêve du docteur Misic, pages 400 à 421, trad. Alexandre GRCHICH | | 26 - William Somerset MAUGHAM, Lord Mountdrago (Lord Mountdrago), pages 421 à 443, trad. Jean QUEVAL | | 27 - Luigi PIRANDELLO, Effets d'un songe interrompu (Effetti di un sogno interrotto), pages 443 à 448, trad. Jacques FINNÉ | | 28 - Robert ARTHUR, Juste un rêveur (Just a dreamer), pages 449 à 464, trad. Odette FERRY | | 29 - Giovanni PAPINI, La Dernière Visite du gentilhomme malade (L'ultima visita del gentiluomo malato), pages 465 à 470, trad. Paul-Henri MICHEL | | 30 - Ivan TOURGUENIEV, Un rêve, pages 470 à 489, trad. Renée ALCO | | 31 - Oliver ONIONS, Io (Io), pages 490 à 506, trad. Micheline LEGRAS-WECHSLER | | 32 - Jacques GOIMARD, Les Aberrations de l'espace-temps, pages 509 à 530, Préface | | 33 - Théophile GAUTIER, Arria Marcella, pages 531 à 557 | | 34 - Wilhelm JENSEN, Gradiva (Gradiva), pages 558 à 623, trad. Roger OLIVIER | | 35 - Alain DORÉMIEUX, Fin d'un amour, pages 623 à 642 | | 36 - Xavier FORNERET, Le Diamant de l'herbe, pages 643 à 648 | | 37 - William Fryer HARVEY, L'Outil (The Tool), pages 648 à 662, trad. Françoise MARTENON & Roland STRAGLIATI | | 38 - William Fryer HARVEY, Chaleur d'août (August Heat), pages 662 à 668, trad. Françoise MARTENON & Roland STRAGLIATI | | 39 - Joseph Payne BRENNAN, La Cour de Canavan (Canavan's back yard), pages 668 à 678, trad. Jacques PAPY | | 40 - Montague Rhodes JAMES, Le Numéro 13 (Number 13), pages 679 à 693, trad. Georgette CAMILLE | | 41 - Arthur MACHEN, Ouvrir la porte (Opening the door), pages 693 à 706, trad. Denise HERSANT | | 42 - Jean RAY, La Ruelle ténébreuse, pages 706 à 739 | | 43 - H. P. LOVECRAFT, Les Rêves dans la maison de la sorcière (The Dreams in the Witch-House), pages 740 à 772, trad. Jacques PAPY | | 44 - Fitz-James O'BRIEN, La Chambre perdue (The lost room), pages 772 à 790, trad. Jacques PAPY | | 45 - Richard MATHESON, Escamotage (Disappearing Act), pages 790 à 804, trad. Alain DORÉMIEUX | | 46 - Jacques GOIMARD, Le Thème du double, pages 807 à 840, Préface | | 47 - Adalbert VON CHAMISSO, L'Étonnante histoire de Peter Schlemihl (Peter Schlemihls wundersame Ggeschichte), pages 841 à 891 | | 48 - Ernst Theodor Amadeus HOFFMANN, Les Aventures de la nuit de la Saint-Sylvestre (Die Abenteuer der Sylvesternacht), pages 891 à 919, trad. Théodore TOUSSENEL | | 49 - Hans Christian ANDERSEN, L'Ombre, pages 919 à 931, trad. P. G. LA CHESNAIS | | 50 - Joseph Sheridan LE FANU, Monsieur le juge Harbottle (Mr Justice Harbottle), pages 931 à 964, trad. Michel ARNAUD | | 51 - Nathaniel HAWTHORNE, La Mascarade de Howe (Howe's Masquerade), pages 965 à 979, trad. Marc LOGÉ | | 52 - Arthur Conan DOYLE, Le Dernier Tireur (The winning shot), pages 980 à 1009, trad. Simone AROUS | | 53 - Edgar Allan POE, William Wilson (William Wilson), pages 1010 à 1030, trad. Charles BAUDELAIRE | | 54 - Henry JAMES, Le Coin plaisant (The jolly corner), pages 1030 à 1064, trad. Louise SERVICEN | | 55 - Clifford Donald SIMAK, Bonne nuit, Mr. James ! (Good night, Mr. James), pages 1064 à 1080, trad. Denise ROUSSET | | 56 - François DUCOS & Alain GARSAULT & Roland STRAGLIATI, Dictionnaire des auteurs, pages 1081 à 1147, Dictionnaire d'auteurs | | 57 - ANONYME, Sources, pages 1149 à 1160, Bibliographie | | 58 - ANONYME, Index des nouvelles, pages 1161 à 1165, Index |
 |
Adaptations (cinéma, télévision, théâtre, radio, jeu vidéo, ...) |
 |
|
|
Au coeur de la vie ( segment : la Rivière du hibou )
, 1961, Robert Enrico (d'après le texte : Ce qui se passa sur le pont d'Owl Creek), (Film à Sketches) | |
An Occurrence at Owl Creek Bridge
, 2005, Brian James Egen (d'après le texte : Ce qui se passa sur le pont d'Owl Creek), (Moyen Métrage) | |
L'Etudiant de Prague
, 1913, Stellan Rye & Paul Wegener (d'après le texte : William Wilson), (Film Muet) | |
L'Etudiant de Prague
, 1926, Henrik Galeen (d'après le texte : William Wilson) | |
La Quatrième Dimension ( Saison 1 - Episode 09 : La Poursuite du rêve )
, 1959, Robert Florey (d'après le texte : Mourir, rêver peut-être), (Episode Série TV) | |
La Quatrième Dimension ( Saison 1 - Episode 11 : Les trois fantômes )
, 1959, Douglas Heyes (d'après le texte : Escamotage), (Episode Série TV) | |
Great Ghost Tales ( Saison 1 - Episode 01 : William Wilson )
, 1961, Daniel Petrie (d'après le texte : William Wilson), (Episode Série TV) | |
Great Ghost Tales ( Saison 1 - Episode 10 : Room 13 )
, 1961, Lewis Freedman (d'après le texte : Le Numéro 13), (Episode Série TV) | |
Great Ghost Tales ( Saison 1 - Episode 05 : August Heat )
, 1961, Ron Winston (d'après le texte : Dans la chaleur d'août), (Episode Série TV) | |
Au-delà du réel ( Saison 2 - Episode 13 : Le Double )
, 1964, Gerd Oswald (d'après le texte : Bonne nuit, Monsieur James !), (Episode Série TV) | |
Mystery and Imagination ( Saison 2 - Episode 01 : Room 13 )
, 1966, Patrick Dromgoole (d'après le texte : Le Numéro 13), (Episode Série TV) | |
La Maison ensorcelée
, 1968, Vernon Sewell (d'après le texte : La Maison de la sorcière) | |
Horreur à volonté
, 1970, Daniel Haller (d'après le texte : La Maison de la sorcière) | |
Histoires étranges ( épisode : Le Marchand de sable )
, 1980, Pierre Badel (d'après le texte : L'Homme au sable), (Episode Série TV) | |
Histoires étranges ( épisode : Un rêve )
, 1980, Pierre Badel (d'après le texte : Un rêve), (Episode Série TV) | |
Shunned House (The)
, 2003, Ivan Zuccon (d'après le texte : La Maison de la sorcière), (Film à sketches) | |
Masters of Horror ( Saison 1 - Episode 02 : Le cauchemar de la sorcière )
, 2005, Stuart Gordon (d'après le texte : La Maison de la sorcière), (Episode Série TV) |
|
|
|
Base mise à jour le
17 mai 2013.
|
|