 |
Critiques |
 |
|
|
|
 |
Littérature |
 |
|
|
|
 |
Fiche PDF |  |
|
-
 |
Identification |  |
|
|
 |
Fiche livre |  |
 |
Quatrième de couverture |  |
« Je découvris l'abbaye avec ses tours, ses clochetons couronnés de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l'un à l'autre par de fines arches ouvragées. Mon père, lui dis-je, comme vous devez être bien ici ! » Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, monsieur. » C'est une histoire de chose. Des pêcheurs attardés jurent avoir rencontré, rôdant dans les dunes, un bouc à figure d'homme et une chèvre à figure de femme, se querellant dans une langue inconnue, puis bêlant de toute leur force. « Et vous, lui dis-le, les avez-vous vus ? » Il répondit : « Le vent, l'avez-vous vu ? Il existe, monsieur, pourtant. » C'est une histoire de monstre. Vers dix heures, je monte dans ma chambre. A peine entré, je donne deux tours de clef, je pousse les verrous... j'ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit. Enfin je dors, je sens que je dors, et quelqu'un s'approche, me palpe... monte sur mon lit, s'agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre... L'air ne passe plus... Horreur ! Le vent est plein d'invisibles Puissances ! C'est une histoire de présence... ou une histoire de fantôme. Surtout, c'est une histoire fantastique, un voyage audacieux vers les terres de l'excès, de la terreur et de la passion que vous arpentez en tous sens avec ce deuxième volume de La Grande Anthologie dit Fantastique.
LA GRANDE ANTHOLOGIE DU FANTASTIQUE en 3 volumes. Les chefs-d'oeuvre du genre par les maîtres du genre. Présentations, notices, dictionnaire des auteurs. Une somme inégalée.
|
 |
Sommaire |  |
| 1 - Thomas OWEN, Père et fille, pages 11 à 22 | | 2 - Bram STOKER, La Squaw (The Squaw), pages 22 à 37, trad. Françoise MARTENON & Roland STRAGLIATI | | 3 - Leslie Poles HARTLEY, Podolo (Podolo), pages 38 à 49, trad. Alyette GUILLOT-COLI | | 4 - SAKI, Sredni Vashtar (Sredni Vashtar), pages 50 à 55, trad. Jean ROSENTHAL | | 5 - Robert McCAMMON, Un été à guêpes (Yellowjacket summer), pages 56 à 75, trad. Jean BONNEFOY | | 6 - Edgar Allan POE, Metzengerstein (Metzengerstein), pages 76 à 85, trad. Charles BAUDELAIRE | | 7 - Theodor STORM, La Maison Bulemann, pages 86 à 105, trad. Hugo RICHTER | | 8 - Henri de RÉGNIER, La Mort de M. de Nouâtre et de Mme de Ferlinde, pages 105 à 114 | | 9 - Prosper MÉRIMÉE, Lokis, pages 114 à 152 | | 10 - Robert Louis Balfour STEVENSON, Olalla (Olalla), pages 153 à 195, trad. Théo VARLET | | 11 - Alain DORÉMIEUX, Aurora, pages 195 à 205 | | 12 - André PIEYRE DE MANDIARGUES, Le Passage Pommeraye, pages 206 à 219 | | 13 - Franz KAFKA, La Métamorphose (Die Verwandlung), pages 219 à 267, trad. Bernard LORTHOLARY | | 14 - Alexandre POUCHKINE, La Dame de pique (Pikovaia dama), pages 239 à 271, trad. Prosper MÉRIMÉE | | 15 - Steve Rasnic TEM, La Démolition (The battering), pages 268 à 279, trad. Nathalie SERVAL | | 16 - Raymond CHANDLER, La Porte de bronze (The bronze door), pages 285 à 310, trad. Janine QUET | | 17 - Algernon BLACKWOOD, L'Homme qui avait été Milligan (The Man Who was Milligan), pages 310 à 322, trad. Jacques PARSONS | | 18 - Fritz LEIBER, Belsen express (Belsen express), pages 322 à 336, trad. Anne-Sylvie HOMASSEL | | 19 - Guy de MAUPASSANT, La Nuit, pages 336 à 342 | | 20 - Hester HOLLAND, La Bibliothèque (The library), pages 342 à 355, trad. Françoise MARTENON & Roland STRAGLIATI | | 21 - Idris SEABRIGHT, La Déesse aux cheveux blancs (White goddess), pages 355 à 362, trad. Arlette ROSENBLUM | | 22 - Alexandre POUCHKINE, La Dame de pique (Pikovaia dama), pages 362 à 389, trad. Prosper MÉRIMÉE | | 23 - Prosper MÉRIMÉE, La Vénus d'Ille, pages 390 à 418 | | 24 - Nikolaj Vasil'evic GOGOL, Le Portrait, pages 419 à 469, trad. Irène MEYNIEUX & Pierre PASCAL | | 25 - Leslie Poles HARTLEY, W.S. (W.S.), pages 469 à 481, trad. Alain DORÉMIEUX | | 26 - Lisa TUTTLE, Le Nid (The Nest), pages 481 à 505 | | 27 - Fredric BROWN, Etaoin Shrdlu (Etaoin Shrdlu), pages 505 à 529 | | 28 - Fritz LEIBER, Le Pouvoir des marionnettes (The power of the puppets), pages 529 à 553, trad. Anne-Sylvie HOMASSEL | | 29 - Guillaume APOLLINAIRE, La Disparition d'Honoré Subrac, pages 559 à 563 | | 30 - Fitz-James O'BRIEN, Qu'était-ce ? (What was it?), pages 563 à 578, trad. Jacques PAPY | | 31 - Guy de MAUPASSANT, Lui ?, pages 578 à 585 | | 32 - Guy de MAUPASSANT, Le Horla, pages 586 à 609 | | 33 - Robert Smythe HICHENS, Comment l'amour s'imposa au professeur Guildea (How love came to professor Guildea), pages 610 à 655, trad. Jos RAS | | 34 - Shirley JACKSON, De l'autre côté de la porte (The demon lover), pages 655 à 670, trad. Michel DEUTSCH | | 35 - Pierre Mac ORLAN, Les Feux du « Batavia », pages 670 à 694 | | 36 - Charles DICKENS, Le Signaleur (The signal-man), pages 699 à 714, trad. Sylvère MONOD | | 37 - Edith WHARTON, La Sonnette (The Lady’s Maid’s Bell), pages 714 à 739, trad. Françoise MARTENON & Roland STRAGLIATI | | 38 - ERCKMANN-CHATRIAN, Le Blanc et le noir, pages 740 à 758 | | 39 - Franz HELLENS, Le Brouillard, pages 758 à 766 | | 40 - Rosemary TIMPERLEY, Harry (Harry), pages 767 à 782, trad. Pierre BILLON | | 41 - Walter SCOTT, L'Histoire de Willie le vagabond (Wandering Willie's Tale), pages 782 à 803, trad. Jeanne FOURNIER-PARGOIRE | | 42 - Rachel HARTFIELD, Le Taureau (The bull), pages 804 à 813, trad. Françoise MARTENON & Roland STRAGLIATI | | 43 - Mario SOLDATI, La Balle de tennis (La palla da tennis), pages 813 à 826, trad. Roland STRAGLIATI | | 44 - Ann BRIDGE, La Limousine bleue (The blue limousine), pages 826 à 843, trad. Georgette CAMILLE | | 45 - Ambrose BIERCE, Le Troisième orteil du pied droit (The Middle Toe of the Right Foot), pages 844 à 853, trad. Jacques PAPY | | 46 - Charles (Félix Henri) RABOU, Le Ministère public, pages 854 à 865 | | 47 - Bram STOKER, La Maison du juge (The Judge's House), pages 865 à 885, trad. Françoise MARTENON & Roland STRAGLIATI | | 48 - Herbert Russell WAKEFIELD, Les Gardes-frontière (The frontier guards), pages 885 à 892, trad. Françoise MARTENON & Roland STRAGLIATI | | 49 - Ada REMY & Yves REMY, Celui qui se faisait appeler Schaeffer, pages 893 à 903 | | 50 - Jacques GOIMARD, Des monstres aux fantômes, pages 905 à 967, Article | | 51 - François DUCOS & Alain GARSAULT & Roland STRAGLIATI, Dictionnaire des auteurs, pages 969 à 1026, Dictionnaire d'auteurs | | 52 - ANONYME, Sources, pages 1027 à 1039, Bibliographie | | 53 - ANONYME, Index des nouvelles, pages 1041 à 1045, Index |
 |
Prix obtenus |  |
 |
Adaptations (cinéma, télévision, théâtre, radio, jeu vidéo, ...) |
 |
|
|
La Vénus d'Ille
, 1957, Pierre Badel (d'après le texte : La Vénus d'Ille), (Téléfilm) | |
Great Ghost Tales ( Saison 1 - Episode 08 : Sredni Vashtar )
, 1961 (d'après le texte : Sredni Vashtar), (Episode Série TV) | |
La Vénus d'Ille
, 1962, Michel Babut du Marès (d'après le texte : La Vénus d'Ille) | |
Mystery and Imagination ( Saison 3 - Episode 04 : The Devil's Piper )
, 1968, Cyril Coke (d'après le texte : Histoire racontée par Willie le vagabond), (Série TV en 24 épisodes) | |
Lokis
, 1970, Janusz Majewski (d'après le texte : Lokis) | |
Hilda Muramer
, 1973, Jacques Trebouta (d'après le texte : Metzengerstein), (Pièce de théâtre télévisée) | |
Metamorphosis
, 1975, Jan Nemec (d'après le texte : La Métamorphose) | |
Metamorphosis
, 1976, Ivo Dvorák (d'après le texte : La Métamorphose) | |
La Métamorphose de M. Samsa
, 1977, Caroline Leaf (d'après le texte : La Métamorphose), (Court métrage animation) | |
Histoires étranges ( épisode : Le Portrait )
, 1980, Pierre Badel (d'après le texte : Le Portrait), (Episode Série TV) | |
La Vénus d'Ille
, 1980, Robert Réa (d'après le texte : La Vénus d'Ille), (Téléfilm) | |
La Venere d'Ille
, 1981, Lamberto Bava & Mario Bava (d'après le texte : La Vénus d'Ille), (Téléfilm) | |
Sredni vashtar
, 1981, Vaclav Bedrich (d'après le texte : Sredni Vashtar), (Court Métrage) | |
Sredni vashtar
, 1981, Andrew Birkin (d'après le texte : Sredni Vashtar), (Court Métrage) | |
La Métamorphose
, 1983, Jean-Daniel Verhaeghe (d'après le texte : La Métamorphose), (Téléfilm) | |
Shades of Darkness ( episode 1 : The Lady's Maid's Bell )
, 1985, John Glenister (d'après le texte : La Sonnette), (Téléfilm) | |
Metamorphosis
, 1987, Jim Goddard (d'après le texte : La Métamorphose), (Téléfilm) | |
Sredni vashtar
, 1995, Pavel Marek (d'après le texte : Sredni Vashtar), (Court Métrage) | |
Metamorphosis
, 2002, Valeri Fokin (d'après le texte : La Métamorphose) | |
Sredni vashtar
, 2003, Angela M. Murray (d'après le texte : Sredni Vashtar), (Court Métrage) | |
Metamorphosis
, 2004, Fran Estévez (d'après le texte : La Métamorphose), (Court Métrage) | |
La Metamorphosis
, 2007, Claudio Posse (d'après le texte : La Métamorphose) |
|
|
|
Base mise à jour le
17 mai 2013.
|
|